Enggau pengaga ati serta basa besai, aku GNMawar ngelalu ka bala kitai Iban ka deka nguji mantai ka jako sempama tau ka rambai jako ti tau di kunsi ka kitai enggau pangan diri.
“Kelala buah ari langgu, Kelala bansa ari jaku, Kelala basa ari penyiru”….. Bechuan ka jako sempama tu, aku arap ka bala pemacha maioh sama-sama ngulur ka penemu diri enggau manah awak ka tau dikena anembiak kitai Iban dudi hari ila. Terima Kasih.
Definition of some ritual terms used in Adat Iban 1993:
Note: A.J.N. Richards’ 1981 Iban-English Dictionary has been used as a guide in the definitions of these ritual terms.
[A]
“Abi Besi” means the first token of cutting a virgin jungle to establish the right of ownership on the land for the first time (panggul berumpang kampung) and secondly it means the first token of cutting of the under-growth on the first day of the beginning of the farming season (panggul bumai temuda). It also means the mutually agreed boundary between two farms. The offence of “Abi Besi” is also committed when an attempt is made to usurp someone’s land when his ‘panggul’ has been established, or to interfere with the mutually agreed boundary.
“Adat Basu Kaki” literally means cleansing of the feet. When a Ketua Masyarakat or Tuai rumah or any elder is invited by a family to sub-divide a padi farm or distribute family heir-looms including padi grains, sacred properties such as charms, engkenyang it is in accord with customs to provide such a person with genselan in the form of a fowl, a knife for kering samengat and a jar for kurung samengat. It is also customary to provide karung kerubung or sangkar of one panding or alas or money equivalent to RM2 or RM4. In this Adat Iban “Mungkul” is used.
“Anembiak” means a person or group of persons who are subjected to the ‘rule’ of a Tuai Rumah or Ketua Masyarakat and who generally respect the authority of these community leaders.
“Asi Pana” means balls of black rice placed on a parang and eaten by the chief mourner or any person appointed to perform the task. The period of taking “Asi Pana” depends on the duration of “Tungkun Api” (mourning fire) which lasts for 3 or 5 or 7 nights according to the social standing of the deceased.
[B]
“Baiya” means the various personal effects, any articles or materials provided, for the deceased.
“Balu” means widow or widower or widowed.
“Bayar Pengerusak Tubuh” means a compensation paid by a person responsible for causing bodily injury to another, whether the injury is caused by an accident or negligence.
“Bebanchak Babi” literally means spearing a pig. It is a form-of peace-making ceremony. It also performed to honor a very important guest to a festival.
“Bebiau (melaki-bini)” literally means “waving” but in this context it is understood to mean an act of waving of fowl to declare a man and a woman as husband and wife with a prayer or invocation to shower blessing upon them for a life long happiness and a prosperous union. This simple ritual can be done before a Tuai Rumah and few relatives without the pomp, the gaiety and merriment that befit the “Melah Pinang”.
“Bebuting ka Menua” means cleansing of an area. It is a ritual ceremony to cleanse a territorial area to eradicate evil forces, which were thought to have caused failure to crops, or brought epidemic and other forms of calamities to the community.
“Bedara” means performing ritual offering to ward off or appease the spirit.
“Beduruk” means practicing a system of reciprocal labor.
“Bekalih” literally means turning over. It is a ritual ceremony to permit the prohibited degree of marriage taking place between the third and fourth cousins.
“Belega” means temporary divorce within a reasonable period of time for a newly-wed couple on the ground of a bad dream or omen.
“Benda” means articles of value, articles of fines or valuable jars.
“Besapat” literally means having a partition. It is a ritual ceremony to permit the prohibited degree of marriage taking place between the second and third cousins.
“Bilik-family” means a family consisting of the parents, their children and grandparents who live in the family section of a longhouse.
“Burung” means not only omen birds but also animals, reptiles, insects and tree whose noises, behaviour or actions can be regarded as an augury. In an abstract term, it refers to augury or omenology.
[G]
“Geliga” means a special announcement made by the host or his agent during a festival or a gathering to the effect that peace and harmony must be observed during the functions. Certain Tunggu are fixed if there is a breach of what has been laid down. The offender shall also be subject to an appropriate provision of the Adat Than depending on the gravity of the offence committed.
“Genselan” means a kind of ritual propitiation provided by the offender for breach or infringement of a custom or taboo. In other words, it is a ritual offering to appease gods for any disturbances caused and to restore harmonious relation among members of the community.
[I]
“Iban” means Dayak (Sea) as defined in the Interpretation Ordinance, Cap. 1, Vol. I of the Laws of Sarawak, 1958.
“Indu Padi” is a plant called engkenyang normally of the genus of herbs of a species of crinum of the amaryllideoe and is considered sacred by each farming family. It is planted out each year on the first day before dibbling starts. It is supposed to contain the life force of the padi and the farm.
“Iya” – the pronoun “he” and its derivatives are used for any person or animal, whether male or female.
[K]
“Kampar” means an outsider or stranger who lodges temporarily as a member in a family room.
“Kepit Bangkai” means a room bounded by rooms immediately to it on both sides in which death has occurred.
“Karesan” or “Tungkal” these two terms have the same meaning. Firstly, it means a form of Tunggu against any person who is in breach of certain customary law and if during the continuation of the breach someone in a longhouse suddenly falls ill or dies any member of the sick or the deceased may demand Karesan from that person. Secondly, it is an additional Tunggu against that person and if between the impositions of a fine and its payment, someone in the longhouse falls ill or dies, the offender shall be liable to provide Karesan or Tungkal.
“Ketua Masyarakat” means “Iban community chief” such as the Penghulu, Pemanca and Temenggong who holds the appointment with the approval of the Yang di-Pertua Negeri under the terms and conditions of service for the Ketua Masyarakat (Government Circular Ref: 36/CMO/1532/1) as amended from time to time.
[L]
“Lanting” means item or items of valuable property which may be chosen by the father and mother for their security before all the bilik property is divided to its members. It may be an old jar or gong or rubber garden or a piece of land, or any other valuable property of their choice. It is inherited by whoever cares for him or her at the end of life.
“Longhouse” means a permanent building structure of a dwelling house consisting of Iban bilik-families.
[M]
“Malam” or “night-time” means the interval between six o’clock at night and six o’clock in the morning.
“Melah Pinang” literally means splitting a ‘pinang’ or areca nut an act upon which the marriage ceremony derives its name. The areca nut is split into five or seven pieces accompanied by other chewing ingredients such as, five or seven pieces of sireh leaves, gambler or lime placed on a brass tray or any other container. All the friends, relatives and elders of the community gather round the tray discussing over the binding nature of the marriage contract and other relevant adat. This ceremony is celebrated in the bride’s house amidst the pomp and gaiety of merriment.
If both parties agree to the compact, the following morning the bride is taken away to the bridegroom’s house. Like most Iban ceremonies it is not complete without the ritual of waving a fowl over their heads (known as bebiau). The bride is conducted to the bridegroom’s room and made to sit beside him. An elderly man who is considered to carry luck with him is asked to wave a life fowl over their heads, pronouncing a benediction, in front of relatives and other guests. The final rite is an act of declaration that they are husband and wife.
“Pelasi Menua” means providing propitiatory offering to cleanse the territory of evil forces, epidemic and calamities that may befall the community as a result of the commission of certain offences such as incest or any other serious crimes in a particular area.
“Mungkul” means a small jar used in olden days for settling disputes. Sometimes it is known as ‘Mukul’ or ‘Menukul’ according to what is customary to a particular area. However, mungkul has been popularised and widely used. All Tunggu in this Adat Iban are stated in “Mungkul”. One Mungkul shall be equivalent to RM1 (one Malaysian ringgit).
[N]
“Ngambi Tebalu” means performing a ritual ceremony for the release of a widow or widower from the restriction or prohibition of widowhood or widower-hood. During the gathering the deceased’s relatives shall declare in public, the appropriate ritual fees for the purpose in accordance with the social standing of the deceased. The fee is not less than 4 Mungkul but not more than 60 Mungkul.
“Ngayap” means a custom of courtship in a form of night visit by an unmarried man to an unmarried woman in the latter’s room.
“Ngeragai” means to leave the house unroofed.
“Nujah Menua” or “Ngudi Menua” means to spoil the area by committing crime, like incest or gross indecency which will bring-calamity or disaster to the area.
“Nyadap” means extracting a bamboo shoot from its clump, or one or more pieces of banana from the bunch while the palm still stands.
“Nyakap” means to throw a challenge at someone by word or action to arouse ill-feeling.
“Nyelai” means lopping a bunch of banana while the palm still stands.
[P]
“Padi Patah” or “Padi Paut” means sacred padi plants comprising three separate clumps tied together and bundled with red cotton thread below the ears to form a tri-pod shape. From this bundle few ears, 7 or 9, shall be plucked tied together and brought home after the ritual offering has been performed.
“Padi Pun” means a specially selected variety of rice seeds which has been planted for generations by the family. In the padi field it forms its nucleus or centre.
“Pandang Bangkai” means two or more rooms bounded by rooms on both sides of these middle rooms in which deaths have occurred.
“Pati Nyawa” means compensation paid by a person responsible for the death of another to the parents, wife or husband, children or relatives of the deceased, whether the death is caused by negligence or carelessness, or accident or otherwise such as by gunshot, knife, spear, explosives, poisonous substances or any other dangerous weapons.
“Payung Rumah” means the precinct or compound surrounding the Iban longhouse at least 20 fathoms wide measured from the outside post of the main building.
“Pelasi Menua” means a kind of ritual offerings and articles which when provided were supposed to avert the evil forces that would have been brought upon a country through the commission of some offences, such as incest and other major crimes.
“Pemai Anak” means a movable or immovable inherited property or a sum of money payable by the offender to each of his children who is not under his custody.
“Pemalu” means a form of settlement for hurting someone’s feeling or causing embarrassment by speech or action.
“Pemali” means prohibition or taboo.
“Peti” means a specially built structure in the form of a spring trap equipped, first with the main post. Firmly strapped to the top of the main post is a spring post with the bottom end stretched to two short posts planted close to each other on the other side of the animal track by means of a string with a toggle at the end which is attached to a grommet. From this grommet, a trip cord is stretched across the track and tied to the main post. The grommet, the toggle and the trip cord constitute the trigger mechanism.
When an animal is passing through its track and springs at the trip cord, the toggle slips from the grommet, thus releasing the spring post which is armed with a sharp bamboo blade free to strike the game at the vital part with a ferocious force. In order to strike at the vital part of the animal, an implement called “tuntun” is used to set the trip cord at the proper height. Tuntun is a stick on which the height measurements are prescribed and marked for the various types of animals.
“Punas” means childless. A person of single status or a couple, who dies without an issue or without adopting a child. A bilik family may also be regarded as “Punas” if the parties to the marriage who owned that bilik are childless and have not adopted a child before they die.
[S]
“Selabat” means cursing or swearing against someone during the course of a quarrel and if the one cursed suddenly falls ill or dies within 7 days, that person who cursed or swore may be liable for an offence of “selabat”.
“Sungkup” means a miniature hut for the soul of the dead placed over its grave.
[T]
“Tangga Pulai” means a restitution provided by a party who asked for a return of a spouse to normalise their marriage after a separation or divorce.
“Tebalu” means ritual fees or articles of fine for the release of a widow or widower from the various prohibitions or restrictions of widowhood or widowerhood.
“Tebalu Mansau” means mature release from widowhood or widowerhood. It can be declared at the end of the mutually agreed period of widowhood or widowerhood or during the festival of the dead.
“Tebalu Mata” means premature release from widowhood or widowerhood. It can be declared at any time depending on the conduct or behaviour of the widow or widowerhood during the period of widowhood or widowerhood.
“Tegeran ai” or “Garis” means a stretch of water reserved for a certain longhouse.
“Tembawai” means a site where the past longhouse was built.
“Tembawai Dampa” means a site where the past temporary longhouse was built.
“Tembawai Langkau” means a site where the past hut was built.
“Temuda” means past farming land.
“Tinggang Bangkai” means the house where a visitor or lodger (kampar) dies.
“Tua” means tutelary spirit or guardian spirit.
“Tuai Rumah” means “Chief” or “Headman” of the Iban community.
“Tunggu” means a form of restitution. Restitution covers two important ingredients of the term “tunggu”: first, it covers the idea of providing a settlement between individuals; second it covers the idea of appeasement, atonement or restoration of the physical and spiritual wellbeing of the community. There is no element of punishment.
In terms of settlement, the offender shall provide “tunggu” in the form of “mungkul”, and in terms of appeasement, atonement or restoration, the offender shall provide “genselan”, “pelasi menus”, “pati nyawa”, or whatever the case may be.
Example:
To defecate in a person’s farm is a breach against taboo, (see section 100 of the Adat Iban). The offender shall provide restitution or tunggu of 4 Mungkul and a genselan of one chicken and kering samengat.
It means that 4 Mungkul is a form of settlement to pacify the feeling of the farm-owner.
A genselan of a chicken and a kering samengat (soul strengthener) are for the appeasement or atonement of the padi spirit and the farm. They are for the restoration of the state of the souls of both the offender and the farm-owner to their normal selves for the sake of their physical and spiritual wellbeing.
“Tunggu Luya” means a restitution payable to the wife in the case of a couple where their children were all dead.
“Tunggu Tinggal” means a restitution payable to the injured party in a divorce case.
“Tungkus Asi” literally means a pack lunch. It is a token gift in consideration for the transfer of the family land ownership to his relatives. It was the practice in the old days, when an Iban migrating from one place to another the transferee had to pay the “Tungkus Asi” to the transferor as compensation for the original clearing.
[U]
“Ukum” means secular fine, a term used for offences against the rules of social behaviours.
“Ulit” means (1) a period of mourning when restrictions and prohibitions related thereto are observed. (2) Small possession of the dead and articles of tunggu are packed usually into a brass container properly fastened and kept in a safe place and are to be opened by a person specially selected to declare the end of the mourning period at an appointed time.
“Utai Redak” means small articles of tunggu such as cups and plates or small jars.
[Y]
“Yang” or Iyang means tutelary spirit or guardian spirit of the Shaman (manang).
GNMawar – USB
Minta nerangka maksud merekah fajar
Terebak tawas
nama maksud “agi idup agi ngelaban” ka nemu maksud ia lbh jelas gk..terima kasih
Baka rentap nya, kih amat, mutus ati enda nundok tauka nyerah diri sampai parai.
Hai…aku asep.asal indonesia..
Aku nak sangat cakap bhsa iban.ada yang tau x.mana kedai ada jual kamus bahasa iban – melayu…kawasan sarawak
…minta bala bakih nerang ke jako sempama tu ” Ukoi ngerong”….bisi siko bakih ku bersempama ke jako tu..
ni bagi reti ti betul bagi ‘jamah udah japai udai’? laban bisi ga tetemuka reti ti enda sama ba website siti-siti…..kompuis….
terima kasih ga laban bisi website tu…..ku selalu ngiga jaku sempama tauka jaku bukai kena ngajar bala nembiak aku lebuh Pelajar Jaku Iban ba sekula….kasih ga meda sida lalu enda nemu reti sempama nya……
Ulih nguji nyaut, cikgu? Ngeluluke nembiak ti ka amat bepangan sampai belaki tang enda amat nyadi.
Nama leka jaku Iban kena madahke kompuis tauka confused dalam jaku ribai? Ukai baserabut kini? Engka bup Serba jaku Iban bisi leka jaku ti engkeman?
Seruri:
Ngeluluke nembiak ti ka gagit bepangan sampai belaki tang enda amat nyadi.
Unggal Mr. GNMawar, ba menua miri dini aku ulih ngiga bup cerita atau pengawa asal kitai iban kelebih agi ia ke bekaul enggau penti pemali orang ke jadi mali, serta jaku bebelah pinang
Thanks & Best Regards
Justhine
Bisi adat bakalih di ai tauka bakalih di darat disebut ba Iban Adat and Augury ditu. Jaku biau melaki bini pan bisi ditu jangka ku.
Basapat di ai mali agi ari bakalih di darat.
Diambi ari Iban Adat and Customary Law by Sandin:
INCEST AND ADULTERY
If a man marries his grandniece or a woman marries her grandnephew, the offenders are fined sigi panding, $2.00, and sigi jabir, $1.00 respectively. In addition to this, a chicken and a knife have to be produced by the man and his spouse.
If an adopted son has sexual intercourse with his adopted sister (sama anak iru), the act is considered as incest. The man is fined sigi alas muda, $4.00, and the woman sigi panding, $2.00. In addition to this, they are ordered to produce two fowls, a knife and an iron adze. The blood of the fowls is used for purifying the land and is allowed to flow into the earth. The pair is not allowed to marry, as they are considered as menyadi ukui (brother and sister).
Once a couple marries, their parents are thereafter forbidden to marry each other due to the fact that they are now related by the marriage of their children, as isan (co-parents-in-law), unless the man pays a fine of sigi alas muda, $4.00, and the woman sigi panding, $2.00.
If a man or a woman has sexual intercourse with his or her stepchild (anak tiri), the man is fined sigi rusa $8.00, and the woman sigi alas muda, $4.00. In addition they must produce two fowls, a knife and an iron adze. They are also forbidden to marry.
If a step-brother commits sexual intercourse with his step-sister, the man is fined sigi alas muda, $4.00, and the woman sigi panding, $2.00. In addition they must produce two fowls, a knife and an iron adze. They are not allowed to marry.
No child of a man’s first wife (anak dulu) may marry or have sexual intercourse with a child of his second wife (anak dudi). In ancient times, the punishment for an incestuous union of this sort was the execution of the couple by their being pierced with sharp bamboo spikes (pantang enggau aur). Execution was required in order that the country might be purified with their blood. At the present time a man is fined dua belas igi jabir, $12.00, and the woman sambilan igi jabir, $9.00. In addition both are requested to produce a sow (babi sepa) each, the blood of which is used to purify the land and the water of the river, so that the earth may not quake, the landslide or the river flood. Even after payment of these fines the incestuous couple are not allowed to marry.
If a man or a woman wishes to marry his or her first cousin’s son or daughter, the marriage can only be approved provided that the couple pays the fine of besapat ka ai in the form of the articles and animals listed as follows:
Two sows (babi sepa), the blood of which is used for purifying the land in order to avoid earthquakes and erosion caused by heavy rain and high winds. The blood of another sow is used for purifying the river water to avoid flooding after the incestuous couples have bathed in it;
A blowpipe (sumpit) for piercing spiritually the holes of lighting. Again this is done to prevent floods;
The woven blanket (pua kumbu rayong) for spiritually covering the pockets at the edge of the river (ungkap) to avoid landslides;
One long sword (pedang panjai) for slashing the moving clouds in the sky, so that heavy rain can be stopped;
A woven blanket (kain kerabaya) for waving away the black clouds in the sky;
An iron adze (beliong lajong) for cutting the roots of the lensat fruit tree during the purifying ceremony in the river.
A large plate (pinggai besai) in order that the couple may not spiritually slip with the erosion of the earth;
A white shell armlet (rangki siti) is to be thrown into the river before the incestuous couple mingle the blood of a sow (babi sepa) in its waters; and
A tepayan jar for the enclosure of the souls of all of the people in the district spiritually endangered by the marriage.
All of these articles are given to the senior men who participate in officiating the besapat ka ai bathing ceremony, with the exception of the shell armlet (rangki) which is thrown into the river. The slain pigs are buried as no one wants to eat them due to the fact that they are used to purify the land and water from sin. Finally, the man is fined sambilan igi jabir, $9.00; the woman $7.00.
If a man or a woman marries his or her second cousin’s daughter or son, the number of pigs killed for the ceremony is two, together with the rest of the articles as mentioned in No. 7 above. In addition to these, the man is fined tujoh igi jabir, $7.00, and the woman sigi alas ngerang, $5.00; the ceremony is conducted in the same way as in No. 7 above.
If a man or a woman marries his or her third cousin’s daughter or son, the couple is not required to bathe in the blood of a pig in the river. Instead the blood of the pig killed is used only for the purification of the land, so that pests will not damage padi and other crops. In addition the bridal couple is requested to produce a knife and an iron adze plus sigi alas muda, $4.00, to be paid by the bridegroom and sigi panding, $2.00, to be paid by the bride. This form of incestuous marriage is called bekalih di darat. An appointed elder kills the ceremonial pig.
If a man or a woman marries his or her fourth cousin’s daughter or son, the bridal couple is required only to bite a piece of steel (ngetup besi) to strengthen their souls, so that they can live a long life.
If a man or a woman marries his or her fifth cousin’s daughter or son, the bridal couple is required only to cut down a fruit tree each (batebang buah) to strengthen their souls. The fathers of the marrying couple do the felling of these trees.
If a man or a woman marries his or her sixth cousins daughter or son, the bridal couple is required only to bite a piece of salt (baketup garam) in the presence of chiefs and senior men to strengthen their souls.
No Iban is allowed to marry or commit sexual intercourse with his brother’s or his sister’s daughter and vice versa. If an uncle has sexual intercourse with his niece or an aunt with her nephew, the man is fined $8.00, sigi rusa, and the woman $7.00, sigi alas barejang. In addition to this, they are required to customary adat law to purify the land with the blood of two sows (babi sepa) that have given birth several times to piglets. Moreover adat law disallows their marriage. If they marry after the district chief has fined them, the Penghulu must bring the case to the District Court for the magistrate to decide further fines or imprisonment.
An Iban man is strictly forbidden from marrying more than one wife at a time or a woman from marrying more than one husband. If either takes a second spouse without receiving a formal divorce from his or her previous partner, the spouse will accuse the offender in the Penghulu’s court of committing adultery. If the case is sustained, the man is fined sigi alas muda, $4.00, and their second marriage is not approved until the first marriage has been formally terminated by divorce. In the case of a man, he is also fined for divorcing his former wife. The fine is 20 katties, half of which goes to the government, and half to the injured party.
In ancient times if a man committed adultery with the wife of a war leader, he was fined fourteen jabir, $14.00, and the woman was fined the same amount. If in ancient times, a man committed adultery with a well-known warrior’s wife (bini manok sabong), he and the woman were each fined twelve jabir, $12.00.
If a man or a woman runs off with and marries another person’s spouse, the of fenders are both fined sigi alas muda, $4.00 each.
If a man and a woman of the same name (satamang) want to marry each other, their marriage is officiated with the besapat ka ai bathing ceremony, as in the case of incest, after the name of either the man or the woman has been changed. They must produce all articles required for the ceremony including a sow. In addition to these items, the bridegroom is fined sigi alas muda, $4.00, and the bride sigi panding, $2.00.
If a father or a mother commits sexual intercourse with his daughter or son, the father must produce a sow that has three times given birth to piglets, and his daughter a sow that has produced young twice. In addition, the father is fined sigi rusa, $8.00, and the daughter enam igi jabir, $6.00. In the case of the mother, she is fined enam igi jabir, $6.00 and her son sigi rusa, $8.00. In ancient times the offenders were executed with sharp bamboo stakes in accordance with the teaching of the deity Sengalang Burong to his grandson Sera Gunting. At the present time the offenders are strictly forbidden from marrying each other.
If a husband or a wife accuses his or her spouse without cause of committing adultery (nyangka butang) the offender who makes a false accusation is fined sigi jabir, $ 1.00.
If a husband or a wife secretly presents a ring to someone else’s spouse, and the two appear to love one another, they will be accused of committing butang tinchin adultery. In this case the man is fined sigi panding, $2.00, and the woman sigi jabir, $1.00.
If a man disguises himself as the real husband of a married woman, and by doing so, he sleeps and has sexual intercourse with her, the offender is fined sigi alas muda, $4.00, for committing butang nyaru adultery.
If a spinster or maiden conceives, but does not report her case to the Tuai Rumah until the third or fourth month, and if anyone in the longhouse falls sick or is wounded in due course, the offender is fined sigi alas muda, $4.00, and must produce a jarlet for kurong samengat, the enclosure of souls. This offence is known as tungkal kandong.
Nama kabuah ka nyidi jadi mali, ngal?
Ba tu leka biau melaki bini:
Slamat Thaun Baru ngagai semua, aku jarang macha blog tu, tang aku nemu iya amat beguna ngagai kitai bangsa IBAN.Nya kebuah aku mansut kediri laban bisi utai ke di tanya lalu minta bala kita ka landik nerang ka tanya aku nya ngagai jako sempama.
*Nyadi aku berkerja begulai orang amat-amat nglusu, enda kala aku meda bangsa IBAN nglusunya. Udahnya bejako iya anang nglaban alah boss ke megai kerja.Agi udahnya bejako ka orang(complaint) segulai kerja enggau iya nadai siko pun betul, ba penemu iya siko iya aja betul.* Bala kami nemu perangai iya bakanya lalu kasih meda iya lalu enda berubah kelebih agi meda iya bangsa diri lalu kami begulai kerja bercampur enggau bangsa bukai.
Nama jako sempama ke betul tau di sebut ngagai orang ba tu?
“Baka kepayang ngada ka dilah” erti ia semina bejako aja nemu tang enda ngereja pengawa.Jalai ngena : Die tauka nuan akih semina bejako aja baka “kepayang ngada ka dilah” tak ngelak ka kami aja gawa,bela besaup meh kitai anang semina bejako aja nemu……….
ka ngiga aku tag josh ml ba FB @ manoklepau ba blog benong ngaga rangkar ia…..
bakani aku ka enggau kita dalam page tu?? aku mega rindu k jaku iban sebenar..
Tabi pengajar, aku bisi siti komen. Dalam bahasa iban bisi siti ‘ascent’ ke amat beguna lalu meri reti ke jauh bebida. Uji banding: (a) asi , (b) asi’ .Dalam (a) asi nadai ‘ascent’/tanda koma diatas, bereti sayau, kasih.. e.g: anak asi. Dalam (b) asi’ , bisi ascents, bereti beras ke udah dipanduk mansau.
Chunto bukai;
raga – lalau
raga’ – bakul
ragak- inggar
ka – yang, kan (Anak sapa ka manchal nya?)
ka’- mahu ( Aku ka’ pulai ke rumah.)
kak- burung kak ( Abis jagung ba umai di empa burung kak.)
baka – ibarat, bagai (melayu)
baka’- bakul besai
berekak – bergaduh
belanda – urang belanda
belanda’ – belari
landak – jelu landak
Arap kitai sama2 ngetan ke ‘pengaya’ bahasa iban ba leka jaku’ tauka maia ditulis.
Terima kasih.
buah ubi laun di kali buruk di pun ,, buah empasa laun di empa lunggar tau …
manah enggau bala nembiak rebak baru belajar..berati..mereti ka sempama jako org dulu keliak….”semakin dipelajar semakin rindu ati ka nemu”
tabik basa ke semua unggal..uchak…pok..
ruang ti manah enggau kitai bekungsi ke penemu ,pengelandik betukar-tukar cherita..siko2x…
bergempuru dalam laman web ba dunya ti maju..baka org tuai keliak menya..bala sida begempuru ba rumah panjai..bemain ke alat lama,bepantun,be’entelah,beramban engau ti lain agik…taja pun enda ngelala pangan diri…
ari ni penatai…ba nie tempat kitai…tapi ari jako iban meh kitai ulih betukar ke penemu…enda milih tuai ke biak kitai…”enda iban lenyau ba dunya” ti serba mansang kini tok setanding enggau bangsa lain….
TEDUNGBEAMBAI PATRICK…
manah amai blog tu nyimpan mayuh macham adat asal iban
amat manah sempama jako iban…rindu ati macha.bisi ka buku sempama jako iban di jual orang pa menua kitai?
manah website 2 🙂 dini neh endur ulih meli bup “JAKO DALAM” nya?
ikak lelanggak ikan enda ngaban
kudi memurie hari enda ujan
Reti: indu tauka lelaki ke ngila diri deka ke urang tang urang ke di ati iya
nya enda iboh((nadai response) ke iya.
mulut enda nyebut
patung enda nyaut
Reti: Urang ke enda angkat lebuh di asuh ngereja
pengawa(ngelusu)
kunchit di tisi langit di tunu
rusa di kaki tangga enda di emparu
Reti: orang ke kenanas deka ngulih ke utai ke mar tang pengawa ke mudah
sereta balat agi meri penguntung enda dikereja
e.g. baka orang kelia ke deka bendar belandik ke ‘pegi’ belelang tang
pulai nadai utai ulih. urang ke di menua udah jauh bendar mansang
ari segi penatai pemisi
runggu-runggu ensing
enti terebai apus ga ulu sungai
Reti: gamal pendiau urang nya dipeda tak baka ke enda beguna
tang enti udah ngereja pengawa tak nadai utai ke enda ulih
Lama nadai rembus ngagai menua kita tu unggal, nyau majak manah utai ke dipejurai ke ditu dipeda aku. Minta pemendar nuan bekunsi mimit ka enggi diri ga…
Kelala daun ari kayu
kelala buah ari langgu
kelala basa ari penyiru
kelala bansa ari jaku
jangka enda jauh ari pelaba
peda enda jauh ari tengkila
baka landa endang temu baga
baka ular endang temu sima
dampa endang sigi ngumba ke langkau
tangga endang setipak enggau lalau
tukul enda kala bula ke tempan
labu enda mega kala bula ke peputan
diselam pan buah rian, pansut meh bau
dibungkus pan abus, tekebu meh abu
anang mantah tingkah laban ia endang tebiang
anang ketawa ke sarang puna, taja ia ensara semina rangkang
Nama kebuah lagu iban mayuh mae jako dalam… tang sidak nadai mantai ke reti nyak… huhuhu…?? bisi uhang ulih madah ke aku???
ukai ngajih rangkang ngacuk mata= enggai ngiga penusah
Besai periuk besai ga kerak, besai beliung besai ga abak= makin besai gaji kitai, makin besai ga belanja
manah endar blogtu. Tahniah ngagai nuan ti bisi penemu dibagi ka semua ti sigi rindu ka adat bansa diri lalu ulih diguna kami.
bedau ngirup, udah mabuk
nganti ari= udah ka mati
pulai ari= enda bemalam
ati ari= penemu@runding ti enda tentu@tetap. mua ari slalu berubah, kadang ujan, kadang panas, macam2
petara agi nunggi ka burit= enda bebadi
unjam pukul 12,cabut pukul 7…???
Nyau terenah ku macha post tu…sama meh kitai berserakup ngerembai ke bangsa ngau bahasa iban ngambi ke majak ngerembai ngerekai di mata dunya… 🙂
Tabi unggal..
Aku ka nanya nuan,dni alai kitai tau bulih bup JAKU DALAM nya?Ambi ke chunto ba menua Kuching din.
Aku nembiak rebak baru sigi rindu ka belajar ke jaku dalam.
Bisi apai tuai aku di menua Saratok din,mayuh ndar penemu tuai ditemu iya.Bedau aku gawa di S/Aman ditu,selalu ga iya ngajar aku macam-macam pengawa lama.Baka ai ansah,berenung,bepantun,pasal burung,mimpi.
Diatu sayau aku jarang pulai ke menua kin,nya pan nganti kemisi panjai.Sayau enti penemu lama enggi iya nya nadai orang nampung agi jemah ila.Laban iya ke nadai anak lelaki,anak indu kedua-dua nya nadai ati deka belajar ke utai bakatu..
Minta share ari nuan aya….
Manah web tuk kaban..Udah lama aku ngiga baru diatu nemu
Nama kebuah nadai siko penyanyi Kitai iban Ulih ngaga Leka Lagu ari semua leka jako sempama……
ulih bala ditu nulong aku … aku ka ngiga compilations kartun Aki Lasak (kelia selalu keluar bak majalah Bup Nendak). Kartun Aki Lasak tok maioh sentimental values bak aku (pengingat enggau niang aki)..
mnah amat pnmu bla maioh ka ngtan k jko bnsa ibn.Sma2 meh ktai anang lmbau bljar k jko smpma,main asal ngau maioh g pngawa k bkaul ngau pngdup ktai ibn.
nuju Dugaudugau,
pajak ka agik rintai jako sempama nuan nyak dom/endu.. manah amat… kami menyanak di Japan tok rindu amat maca. badas amat pengawa semua kita di blog tok … sama-sama kitai ngemansang ka bansa, adat, jako, etc kitai IBAN.
loves
Angeline & sebilik
Narita, Japan.
nadai bangat maiuh ga penemu tudah diri, laban kitai tu meh rutan ke nampung danan, sega nampung ira, tali nampung wi. Ti baka merau, besilih sengkar, bekayuh besilih nyaur, duduk besilih pelasar.
minta ampun, salah mimity, ukai nyaur, nyuar… salah sepil
Rindu aku macha semua ensera ke ditulis nuan. Aku ka copy ensera ba blog nuan, ngarap nuan ulih ngemendar.
boniface,nama maksud nn naka ni pejalai bakih sebilik ku nya?
kesulai udah datai dini pejalai bakih sbilik nuannya, malu amat aku ninga laban ia enggai ninga ka lagu iban, padah ngagai ia enti amat bangsa IBAN ia mesti bebesai ati laban enti ngirum duit ngagai menoa europe diatu entinadai IBAN enda ulih
aku belajar ba siti U ba menua kitai sarawak ditu.aku nang Iban tuchi.ukai penakan.taja aku ada dalam bala ti landik ngena jaku iban,leka main,baka aki ku empu,Ensireng enggau aya ku Janang,tang aku enda ga landik amat bejaku Iban.Ukai nda landik,tang jaku nya agi bechampur gau jaku bansa lain.Taja pia,agi ga bala kaling ku madah Iban ku kelalu dalam.siti aku alit ati ngagai sekeda urang ti ku kelala,sida nang enggai bejaku Iban gau Iban sama Iban.rindu agi sida bejaku ribai tauka jaku bansa lain.sekali tu suba ku kala masang lagu Iban di bilik,munyi ko urang melayu laban sigi ‘jiwa Iban’.enda mukai2 kaban sebilik ku nda ngasuh ku masang lagu Iban nya inggar.kenu ko iya,iya nda rndu ninga.rndu gik ninga lagu urg ribai.telih ga ati enti ngenang nya.nti iya bansa bukai ngka ku ulih tat.tang nya nang segenda Iban.Nama penemu kita ba senentang tu?
Naka pemanah meh web tu digaga kita..Aku diatu berasai nyamai gik ka belajar ke jaku kitai iban.. Laban jaku kitai iban tu,munyi ko jaku melayu;kaya dengan seni bahasa..
Beamat-amat beterima kasih ketegal bisi site tu ulih endur aku besidi-sidika penemu. Maioh bup kitai bansa kala dibaca, kenyau nendak agi bisi suba. Tang tu gemuntangka agi alai aku besubakka penau enggau pengelandik matih diri bekena ka leka jako ti dalam agi.
Tabi semua,
dlm BM ‘Buku bertemu ruas’..dlm jaku Iban kati ko ney…reti sempamanya nemu aku..
Keranjai Pagi Dempa Pagi, Keranjai Lemai Dempa Lemai.
website tu mayuh amat guna ngagai aku..enggau website tu aku ulih nambah ka penemu aku.terima kasih semua…
TQ Indai Na. Sapa-sapa ke nemu reti jaku dalam nya tau nguji meri reti jaku nya ba ruai tu.
Aya George,
Rindu endar aku macha jako sempama Iban ditu.Uji giga maioh ke agi.Bisi ke endang selalu di kena kitai besari-sari.
jamah udah japai udai – udah bulih lalu rari ninggal ke teda
kena pugai belalai – kena jayau/pengaruh
kampar – nadai menoa,nadai asal-usul/orang datai
kudi emburi ari enda ujan,ikak langgak ikan enda ngaban
enda ulih diri ka tali basah,enda ulih duduk ka mangkuk belah
angkat engkarasak
pandak mulut engkarasak,panjai mulut kitai
munyi buluh belah
baka ke meda balak mentua
baka keranjai manok
jungkar tebelayar orang
nganti sungai enda be-ulu
ngarap ke kijang dalam babas
kering butuh lalang
baka ke ngisi tibang bubus
baka ke nan bubu pesok
Uji sama ngiga reti iya.
Emm nguji ngapa tu indai,
1…mulut engkerasak … – urang jampat nusi cherita/berita
2. ..balak entua – jugau tauka lubah ngereja pengawa
3..keranjai manok – tulis enda manah
nama reti jaku”””jamah udah japai udai””””
nama reti jaku””””‘kena pugai belalai”””
nama reti jaku….. ””’kampar””””
aku minta kita nulis ke reti leka jaku nya….
trima kasih….
tabi jeini:
kampar – urang ka nadai menua, idup numpang, (musafir dlm jako Laut)
i’m a student in a local university. currently, i’m doing an assignment regarding idioms of iban language. i would like to know lists of ibans’ idioms, example of usage, how did the idioms originate, and the story behind the idioms.
keterubah ia aku meri besai terima kasih enggau tabi basa ngagai semua pemacha. kelebih agi aku meri besai terima kasih ngagai kita ke udah bisi ngelansa sempama jaku iban ditu…
Aku ngarap ke kita ia ke bisi penemu senentang ba jaku sempama iban, aku ngarap ke kita tau nulis ka sempama jaku iban ba web tu..
kepenudi..aku minta bala pengajar tauka orang ke landik ba sempama jaku iban tu….aku minta kita nulis ka sempama jaku iban ba web tu….
trima kasih…….
“BAKA ENGKUDU MAYUH MATA”=URANG TI MAYUH NYIMPAN ATI TAUKA MAYUH ATI
“BAKA AUR ENGGAU TEBING”=BESATU ATI NGEREJA SITI PENGAWA TAU KA DIKUMBAI BERKERJASAMA.
baka ngerumpang para anggus: ngaga kereja ti berumban
nebang tapang ngena lungga, nganjak wong ngena tapak: nda empelaba ke ulih diri
manah amai ga blog tok sepi aku… taja pan aku tuk endang nak ntu nemu jako iban dalam tang aku nyukung amai ngelansa, bejuraika belajar jako iban.. TERUS KE BALA MADIK, KABAN.
pelaba ke aku:
Nebang tapang ngena lungga, nganjak wong ngena ‘penimba’.. tu ke betul unggal.
rindu amat macha mayuh macham sempama dalam web tu, laban sigi rindu ke jaku bansa diri tang, pasal sempama tu kurang endar penemu tu. Pengudah macha ba ditu baru betambah ga penemu dalam jaku kita iban.
“empa beketan pindah”= makai semua utai ti dikemisi maya nya. (kelia enggka enggai kiroh bebai ke pemakai pindah kini)
“cina melut mata”= tak pelak-pelak mata meda utai enda nemu runding agi.
“munyi melanau nimbau bangkung” = munyi orang ke ingar amat nyau bekerauh.
“baka korea nganti ai pasang” = bekeduggau nadai pengawa. nganti jako pemutus boss.
tabi pengajar jelungan: terima kasih ke sempama nuan. Sempama ’empa beketan pindah’ mulai ke ngingat maia aku kereja di singapore 10 tahun suba. Kaban iban aku bisi ngena jako nya, lalu kaban siko bansa beketan lalu bejako. Apo. nuan nyema ke bansa ku neh!!(bebuti) kami lau ketawa semua..Tang aku nadai kala nemu nama reti ia, sebedau macha website tu…
terima kasih pengajar..
kala ninga sempama tu
“empa beketan pindah”.
“cina melut mata”
“munyi melanau nimbau bangkung”
“baka korea nganti ai pasang”
(not racis)
Jelungan,
what’s the meaning? or anybody can provide the meaning ….
jelungan means already bore, in terms of udah leju
Jaku gerah ngagai sapa-sapa ka bisi ati minat maca bub cerita kitai iban ti batajuk: CERITA PETURUN KITAI IBAN KELIA. ti bisi ngundan 16 bengkah tajuk baka, Berumpang Menoa, Iban Betampil Enggau Baketan,Orang Benama Sebatin,enggau Pelajar Iban Kelia enggau maioh agi tajuk bukai. Nyalai enti sapa-sapa bisi tetenguk maca cerita tu, tau meli ari aku
Bub tu Manah amat dibaca bala nembiak tauka tuai, ti penuh enggau cerita lama-lama kelia.
bakani ka contact nuan bakih? bminat q ka meli…….
bala sida ka nyadi cikgu kemaya hari tu ,sigi ka lalawa mimit laban enti maya nyebut leka jaku iban sida iya baka enda nemu reti jaku iban, di sebut sida enggau jaku orang Ribai(orang putih you..) ngambi ka banding, mayuh sida nyebut munyi tu, ka Join,etc. lapa sida enda madah enggau terus-terang jaku Iban ,pia iya?
minta ampun dulok wai, tu nuju bangul mulut, ukai nya ka bejai pangan dihi… nang amat padah dik nya. baka aku tuk iban dah campur bidayuh, tapi aku nadai kala buai jako iban ba rumah tauka aku gawa ba endur lain, nembiak rabak baru diatu memang lawa ukainya seminak cigu aja, tapi urang yang keja ba semnanjung.. malu kali jako iban… masa aku belajar suba, mensanya gak, lawa adai ka campur ngau iban, ka jako laut(aku tau lah jako iban aku lain ckit sebab aku jako KUAK.. aku ngaku mungkin iban aku ukai pro, tapi aku kini2 aku pergi adai kala pen malu jako iban kebuah takut dudi hari, nadai agi urang jako iban…
amai nya nya kaban…madik. aku pun ukai pio bansa iban.. tang purih bala apai ku endang iban remun.. lain tebah munyi leka jaku urang menua. laban ke aku nyo nyadi ngau iban tulen.. aku semampai jaku iban enggau bala kaban. nama ka malu ke bansa dihi.. pahai aki ini.. idup bala ucu.. makin bala laut ngai meda kitai makai babi… terus ke meh.. one for all… nti kitai bejako enggau bansa ribai..
bisi menoa nyebut nya banggul, tang ba menoa kami di pegai Saribas nyebut nya banggur mulut di ketum indu kemundang. Nama indu kemundang? Kala kita ke nembiak meda indu utainya?
emm..setuju enggau unggal mendu.. Aku enti nemu jako bidayuh, deka bejako bedayuh enggau nuan akih. haha,, Nemu siti aja .. Aram man, aram makai…
tabi semua,
aku terubah ya nemu website tu.manah amat ruai kitai tu. Maya kami suba agi ngena sepil lama, ambika banding leka jaku :orang ,maioh,jako etb.
Pelajar jaku iban ba sekula maya kami suba naka SRP aja.
tak berasai katat-katat macha ngena sepil baru tang nadai ngawa,jaku iban tu utai ti idup.
meri pengaga ati ngagai pengerembai website tu.
selamat ka semua..
Aku tok pengajar ke di asoh ngajar Bahasa Iban taun dudi nyin ila. Ngelama tok tusah ati aku laban aku enda nemu ngajar Bahasa Iban. Tang udah tetemu ka laman web tuk gaga amat ati aku. Terima kasih besai ngagai nuan laban ngemansang ke Bahasa Iban.
Tu meh keterubah aku nemu pasal website tu….Pasal tusut leka jaku kitai iban…Aku pen udah lama nadai belajar jaku iban, ambis pom 3 suba nadai agi belajar…Nama kebuah perintah menua kitai din enda baum ngemaju ke jaku Iban, ngemai jaku Iban agai peringkat ke tinggi agi????Peringkat Universiti ka????Sapa ke belajar ‘Languages and Linguistics’ ulih ngambi jaku iban ke subjek…….
Tomica,
Diatu udah bisi belajar ka jako Iban ngagai SPM.
Au…Pia ia laban rebak aku suba(taun ada 1989) sampai PMR aja…..Badas meh nya….
B
Baka ke nanya laut bira – ditanya tang enggai nyaut, nyangka bisi utai dikeringat ka kini
Baka Kilat ngelambai petang – jampat amat ngereja utai
Baka pitak dibuai mata – urang ke nadai daya agi udah ti kena tinggang penusah
Baka tekura ke ngirit kerubung – Madah ke pengelubah bejalai urang siku-siku
Bekerendut dada – meda aja tang nadai ati deka nulung
Belah Pauh – Empa pengelebat ari ujan
Belah rutan – Sama penguat, sama pengering. Enda tealah ka pangan diri
Bemayau gila – jaku kelaung ‘ngayap’
Bengkak Jari – bepenti laban bini benung ngandung
Berani Babi – Berani enggau nadai akal. ‘hentam’ aja
Berani Kesa – Enda tentu nyengala berani
Berat jari – ngelusu, kelalah.
Berat tulang = berat jari = ngelusu, kelalah
Beseling kain – Nadai penemu ba senentang siti-siti pekara.
Bingkuk batang empasa, lurus ulu lungga – pengawa meri ukum berat sepiak, beciping
Bisi niki nibung, bisi niki pinang (benibung, bepinang) = beciping
Buai batu – enda ingat ke pangan agi
Bula enggai – jaku ti madah ke diri enggai tang dalam ati, deka
Bulan begantung senduk – suntuk bendar, enda cukup pemakai.
Buntak pulai buntak – pulai puku, enda untung, enda ga rugi.
Buyah ngerejah api, manuk ngerejah taji = nganjung paung empa jani
I
Idung antara mata, dilah antara nyawa – penemu tengah-tengah. nadai nanah ka sapa-sapa.
K
kair pantuk baka manuk – ulih sarinya, empa sarinya. Pengidup ti tusah. Miskin
Kapal pecah, yu kenyang – bulih penguntung ari laya urang bukai
Kembai tali – ai ka bisi mansang mimit. Bah ti enda kelalu besai
Kulit ngelamun tulang – urang ti kurus amai
Lembut mumban teruju ai = gerah mata undang = baka ti senang diulih, tang enda baka ka disangka.
M
Mabuk nadai ditumi, ngabang enda diambi – nadai tentu tuju ngereja siti-siti pengawa. kiruh bendar tang nadai asil
Malu bekayuh perau anyut – enggai kruh gawa, pengidup tusah
Mapa ke rau – Bam bendar. baka ke enda kala makai
Maiuh tai nyumbuh, banyak tai badak – tubuh aja ke maiuh, tang enda tetembu ke pengawa ka diasuh.
Muka kelambi nyaganka kurap – mantai ka penyai/penyalah/pemalu diri empu
Munyi burung ke makai buah kara – ingar amai
Munyi e begawai – ricah rami
Munyi ke di sampu – gut-gut nganu urang enda nemu badu
minta ampun amat tu unggal, panjai amai. ba digelar dugaudugau, baka ke lembau, peda tak ensugau begau. baka ka diau, dinga nyau kekalau nesau.
dugaudugau,
Manah amai sempama nuan. Enggai badu-badu macha. Terima kasih besai ngagai nuan. Anang lembau ensugau, nesau bala sarata menoa, batesai tikai datai ditu, nambah ka sempama jako kitai bansa.
manah amai munyi.. tok baru ya.. terus ke aja.. rindu ndar aku macha ya. thima kasih..
A
Asai ke betangas – naka pengangat
Asai ke diau dibaruh punggu – semampai irau ati laban penusah tau datai sepanjang maia
Asai ke dibuai empeleman – berasai nyamai bendar, nadai pedis agi.
Asai ke dipandam dada – tekenyit, kesal amat ati
Asai ke enda ngindik tanah – rari empa penakut iya. enda berasai singkang kaki, nyau ka tesipak ke urat kayu.
Asi disungkit sapa enggai makai – sapa-sapa pan enda nulak enti pemakai udah di nah ka.
B
Baka amau di puchuk tuga – Enda entap. baka amau, sebarang maia tau terebai dibai angin laban ke alus bendar.
Baka Bala anak impun – bala anak ke agi mit, nampung burit indai sida ia, lebuh mindah kin kia. Endang enggai jauh indai
Baka api ke dipanjah ai – padam tekala nya. badu bemunyi.
Baka beliau bedua iku – nelap amai. enda sayau ke utai.
Baka mulung, sepeneka ngaga. Dilinut tau, ditumpi pan tau – Ni ko urang aja meh. enda nemu mantah
Tabi pengajar Dugau2:
Uji peresa enti bisi sempama aku tu betul tauka enda..
A
1.Asai ke dalam mimpi – enda lama / sekejap aja
2.Asai ka digenggam semengat – balat takut tauka rawan
3.Asai ka sendat seput di dada – balat tekenyit, tauka alit ati
4.Amu’ mata – rangka’ ka ngempu semua utai, enggai bebagi enggau urang
5.Alit ati – kekenyit tauka enda nyangka’.
6.Ati hari – Jampat bendar berubah runding.
B
1.Baka dilah enggau ngeli’ – Taja idup begulai, tau besengki jako / belaya’
2.Baka ka baru datai-Urang ke lubah begaul, agi enda teleba’ ke endor baru.
3.Bebagi ati – bedau mutus ke runding.
4.Baka pipit enggau kenyalang – enda sebanding, enda sama ‘taraf’
5.Buai Batu – Enda ingat ke cherita lama.
Terima kasih.
.
Tabi Lemambang Mit Jr…
Manah amat ga utai dipekunsi ke nuan ba ruai kitai tu, lalu nadai salah ga reti sempama ke di pejurai ke nuan… Terimakasih ke sukung bala kitai iban empu ngetan ke siti ari pengawa asal kitai iban, sama-sama bekunsi ke penemu munggal mit…
aya GNM,
kati nuan bisi tusut Linggir enggau Mujah Mambang?
Indai Dom,
Bisi … Tang enti deka meri detail agi ari Mujah Mambang … tau ga meri aku.
Setuju… uji peda igat ayat tu” mayuh agi utai “BUAKI” ke salah tang nya aja……..”enti betul peda aku jaku Buaki nya salah sepil laban ke betul ianya “bukai”.Pandai kitai bejalai kaki nemu meh teterap igat…
igat,
Anang nuan kelalu irau ati ka sepil munyi ka disebut nuan diatas asal tuju (message) jako / cherita ti deka dipadah datai / ditemu (understood) ba orang ke macha.
Ayat serta tusun jako nuan baka dibaruh tu tau meh diadu manah agi. Peda aku agi panjai pejalai pelajar jaku Iban nuan igat enti ayat ditulis nuan baka ke baruh tu…
“salah endar sepil ka dikena kita tu. laban aku sigi orang ti ngambi bahasa iban dalam sekula diambi nyadika subjek pelajar kami tama dalam peresa besai……”
salah endar sepil ka dikena kita tu. laban aku sigi orang ti ngambi bahasa iban dalam sekula diambi nyadika subjek pelajar kami tama dalam peresa besai…… kami enda kala ngena urup o kelimpah ari nama orang enggau leka jaku ‘orang’ ngarapka kita ulih ngaduka baru sepil kita laban mayuh endar salah dipeda aku. ukai deka nganu tang deka ngemanahka agi jalai nguna jaku kitai empu, laban enti enda dibetulka lalu salah datai ke ila meh sepil nya. utai nya mudah amai peda aku. mayuh agi utai buaki ka salah tang nya aja utai ti deka dipadah aku diatu. enti bisi awak ke bukai aku nguji macha utai ngaga kita. arapka jaku kitai maju sebaka enggau jaku bukai….. amin….
Igat,
Kitai sama-sama bisi belajar ka jako iban. Tang maia kitai belajar enda sarambau. Nya alai sepil jako Iban aku endang nitih ka sepil jako Iban 60’an. Lalu aku pan lantang mega macha ngena sepil lama tu. Enti aku macha bup ngena sepil jako iban baru, sebut aku bisi tilur lalu deka bendar munyi sebut bansa Melayu … reti nya, sebut jako Iban aku nyau nyadi “bangkut”, enda tentu terus. Nya kabuah aku selalu ngelalau bala anembiak skula pasal bida sepil ka dikena aku ditu.
Pasal ngena huruf “o” enggau “u” e.g. baroh & baruh. Baroh nya sebut ti betul dalam jako iban lalu Baruh nya sebutan Melayu. Nya kabuah kitai mesti deka mida sepil Melayu enggau sepil Iban, laban sebut kitai enda sabaka enggau sebutan melayu, amai ga leka jako bisi sama reti – eg. bunoh (iban) & bunuh (melayu).Terima kasih.
Tabi Tuai,
Setuju ga enggau nuan. Tang bisi siti utai ke ngasoh aku saru’ ianya, website tu nadai ngena ascent ke udah dipelajar aku suba, 1990an. Ngambi ke banding: 1.raga, 2.raga’ , 3.ragak. Reti jauh bebida; ( 1.lalau, 2.bakul, 3.inggar) . Anang saru’, kami rindu ke blog tu..
GNMawar
Meri besai terima kasih ngagai nuan ke udah enggau ati penuh pengandal muka ruai nganchau tikai alai kitai bejurai ke pemansang jaku kitai. Taja kita enda saum perabung betampung pemetung tang ati kitai ulih dipejantil ke nengah laman web kitai Iban ke baka enggi nuan tu. Enti ulih kitai ngena laman web memprosi ke bup sempama jaku Iban awaka kitai Iban ke bisi pengerindu ke jaku sempama tau meli bup nya. Baka penemu enggi nuan Unggal GNMawar sigi dah bisi tang baka ni ke nuan ulih bebagi ke penemu nuan nya nengah pengawa ke bejual ke bup ke udah dikarang nuan ngagai Iban bukai. Arap ke pekara tu dipikir ke nuan.
Tq. God bless.
Pengajar Bawie.
Sebedau jaku bukai aku meri Selamat Hari Easther ngagai bala pemacha blog tu ke pengarap kristian. Terima kasih ke nuan ke Pengajar Bawie ke ka ngelala aku. Bedau maia mantai ke bulu manuk diatu laban agi siga. Sama – sama meh kitai begiga ke jaku ke tau ngemansang ke jaku Iban kelimpah ari jaku sempama ke ka baka tu. Laban kitai nadai ruai kna kita berandau nya alai kitai ngena laman web itu meh alai kitai berandau enda milih ari ni penatai kitai. Minta ampun laban laun malas. CPU aku masuk ICU pengelama 5 hari.
Jaku sempama : Tungkah engkechung pulai ke tansang
Aram kitai sama begiga ke reti ia.
Tq. God bless.
Papung Unggat/Pengajar Bawie,
Ruai aku tu endang selalu endor bala kitai ka bisi pengerindu ka penemu lama betemu sereta berandau enggau pangan diri. Manah bendar pengawa seduai deka bekelala sereta deka betanya ngagai pangan diri. Website aku tu mega maioh pembaca ari luar negara, lebih-lebih agi bala academicians enggau pelajar university ke selalu bendar betanya ka pasal kitai Iban ngena e-mail terus ngagai aku empu. Kadang-kadang, kirat ga tudah pangan nyaut bala sida iya … tang meh rindu amai betukar penemu enggau bala sida. Arap ka bala kita mega tau begulai sajalai betukar ka penemu pasal penemu lama kitai Iban awak ka culture kitai tu ngerembai, mansang sereta agi dikembuan orang rebak dudi hari ila.
Selamat pagi pengajar papung unggat…
Aku deka nanya sapa nuan ti bendar ?
lebuh nuan madah diri nyadi pengajar bahasa iban ba sekula, dia deh aku berasai gaga. Ni nemu kala betemu enggau nuan maya ke bejalai ke miri.
Tang kala enda nuan enggau kami kursus jaku iban ?
Engka nuan kala.
Selamat pagi.
Terima kasih.
Sinu amat ga ninga bup nya semina bisi dijual ba kedai bup Tun Jugah Foundation, Kuching. Kebuah pia laban aku tu penuduk tetap “oil Town”. Jarang amat bisi peluang ke Kuching. Aku tu siku ari pengajar ke ngajar Jaku Iban ba sekula lalu maiuh amat pengajar ke ngajar Jaku Iban tu agi ngembuan penemu ke mabu dalam sempama jaku Iban. Ukai ga aku empu tu nemu lalu ukai mega tuju aku ngemaruh ke penau sida tang ba sekeda pengajar bansa kitai Iban nya satu ‘reality’ . Lalu maiuh pengajar lembau ngaku pengelemi diri yemasuk aku empu. Terima kasih.
Warmest regard. God bless.
papung unggat,
Uji giga ba bookstore ba Tun Jugah Foundation Building, Kuching tauka ba Times Bookstore dalam Shopping complex saberai Hilton Hotel, Kuching. Pasal bup Melah Pinang nya nadai agi dipublish orang. Bup nya ditemu aku ba sadau rumah panjai kami, digumpul niang apai kami menya.
baka ular ke matak silui=lembau,semadi ka angkat ngereja pengawa
Terima kasih.
Lalu tanya ke nangkan ke tu ; dini alai kitai tu bulih bup ti ku nuan nya; kedai ke bisi nyual bup tu di Miri, Kuching, Sibu tauke kedai bukai di Sarawak tu.
Pia mega nanya ke kedai di bisi nyual bup sempama Iban. Bisi ke enda dijual dini – dini kedai bup di Sarawak?
Warmest regard. God bless. Tq.
Terima kasih Unggal GnMawar.
Dua tiga hari tu aku benung kiruh begiga ke Adat betunang dalam web kitai Iban lalu enggau tusun pengawa betunang nunda adat Iban tang sampai ke saat aku ngirum ke pesan tu aku lalu enda tetemu ke atur adat betunang nya. Pia mega aku ka beguna ke adat ngambi indu ke tau dikena maia melah pinang tauke jadi melaki bini lalu bakanya mega aku lalu enda tetemu ke website ke ulih meri penemu senentang nya. Baka bup Sempama ke dikeluar ke Tun Jugah Foundation ke nuan nya tusah amat ka ngiga di sitak bagi menoa kami ditu. Arap ke ulih mantu. Aku baru masuk enggau kita mantai ke penemu dalam web laban aku baru bisi kemudahan internet Februari, 2009 tu tadi. Nama ditukar lbn bc org dah nega nama BPL
Warmest regard. God bless
Papung Ungat,
Pasal pengawa melah pinang tu bisi ditulis aku dalam article “The Early Iban Way of Life” (tauka “Tusun Pendiau Iban”) lalu bisi mega di publish aku dalam article betajuk “Adat & Pengawa Melah Pinang” ditulis penulis asal Niang Ali Majang menya. Nuan tau refer kia enti deka nemu adat melaki bebini kitai Iban. Betunang tu pengawa rebak baru kitai bansa nitih ka adat bansa Melayu. Chara kitai Iban, enti udah nanya bini, kitai lalu nimpoh hari ngerja melah pinang lalu ngambi indu. Regards.
Bup sempama Iban enggau Dictionary Iban bisi dijual ba Bangunan Tun Jugah di Kuching aja. Pama reba Dic.Iban RM 120. Nadai di jual di kedai bup ngapa. Limited edition. Terima kasih
Rindu amat aku ninga kita ke bisi mansut ke penemu ba website tu. Aku mega siku ari orang ke rindu ke jaku sempama Iban, Ai ansah enggau ngela ai tang aku nadai pengelandik kia. Bisi siku Tuan Padri kami bansa Bidayuh ngasuh aku ngiga sempama jaku iban laban iya mega rindu ka belajar ke jaku sempama Iban kena iya ngajar ( sermon ) di gerija tang aku tusah ka bulih utai nya. Aku kala diambi KP jaku iban alai aku begulai enggau sida Mr. Janang Ensiring, Mr. Jimbun Tawai lalu maiuh pengajar ke bukai tang maia nya suba jaku Iban baka bungai baru ka ngerembai di sekula.
Bujang Paku Lawang,
Sempama jako Iban enggau leka main bisi udah di keluar ka bala ari Tun Jugah Foundation. Manah amai jalai jako dikena orang dia. Enti Paderi bisi deka ngena jalai jako lama dikena sida meri surmon tauka jako ajar, nya meh manah agi lalu jalai jako bansa kitai tau ngerembai sereta maioh guna. Bala sida Mr. Janang Ensiring tu endang orang ka bisi peneleba dalam sempama jako enggau leka main kitai Iban laban nya endang pengawa dikemeran ka sida, lalu dikena sida sahari-hari enggau bala anembiak. Sebut sida pan lanchar sereta manah didinga. Nya ti ngasoh orang maioh rindu ninga leka main asal enggau jako sempama. Regards.
it is good to know that there is still somebody that really know about the Iban. Have you ever publish a book about all these matter related to the Iban?The life, culture and language of the Iban should be published into a book. it is a wonderful thing to explore. The Iban have many things in their society to be treasured. unfortunately, only a few people find things like this interesting. and i like the book written by Malcolm MacDonald “Borneo People”. it is about the various people in Sarawak and he wrote a lot about the Iban. He wrote a lot about how was the traditional Iban way of life. Thank you very much to Mr GNMawar for all the information. The website is very much useful to all students like me who needs reference and information in doin’ research about the society. keep up the good work.!!!
Parson,
The Iban have this phrase when talking about unity:
“Enti mati, sama mati. Anak di rumah nyadi ka ganti”
which literally means “If we die, we die together, Our children at home is our replacement”. The Ibans are more united when it comes to defending the rights of their childrens and grand children. Protecting our Customary Land is one good example, as those land is the only wealth the Iban leave behind for their descendants.
The above is an oath sworn together before the early Iban warriors go on a war path against their enemy.
As for the modern economic activities, the western or modern business philosophies are mostly adopted although old Iban “Sempama” like “Enti bejalai, betungkat ka adat, enti tindok bepanggal ka pengingat” (literally mean: when you travel, let law be your walking stick, and wherever you sleep, let memory be your pillow) is still applicable. This is similar to a saying “In Rome, do what the Roman does”. Cheers.
bersatu kita teguh, bercerai kita roboh
could someone please tell if there is a specific sempama (synonyms with the phrase above) in Iban language?
thank you very much for the information. it helps a lot in my assignment. it is such a lose that the Iban young generation did not practice it in their life anymore. and this site givin’ me more reason to learn about the Iban. and, another question, the sempama..how does it play it role in the Iban economic progress? or does it not in either way have nothing to do with the Iban economy?i hope my question did not get you confused.
Parson,
The “sempama” or phrases is one of the ways the Ibans used to instill moral values to their children, especially in shaping their attitude, behaviour or manners as they grow up. It is an effective communication tool for a learned Iban leaders and such leaders will be able to command respect from his subjects. One’s manner of speaking and behaviour is highly stressed and taught to early Iban children for them to grow up as a respected member of their community.
Another main reason why speaking manners are taught to Iban children is because it could invoke the wrath of spirits or Gods which could harm them spiritually.
Therefore, “Sempama” is playing an important role in developing this communication traits among Iban children. Modern Iban children have lost this traits and the trend is dying. They mostly believe that their self-respect is achieved from higher educations. Manners is secondary. Cheers.
i am a student and i’m doin’ an assignment about the family system of the iban. i’m not that fluent in iban but i’m interested to do some studies about the iban. hope to see someone put some pantun or sempama (together with the meaning) that related to the unity in the iban family. good job guys. well done..
tabi unggal, aku amat temegah ga enggau penemu ka bakatu. nyadi, aku diatu pan benung begiga ka pengawa bakatu. ngumpul sempama, jaku silup, jaku kelaung, ensumbar lalu macam jaku ka kena ngemaruh ka diri. nyadi utai tu ka digaga kenu ka ati nyadi siti ‘kajian’. enda nyalah baka falsafah kitai bansa. ti nyema bisi penemu tauka nama2 tauka dikongsi enggau aku. Terima kasih.
dr_yakin@yahoo.com
tuntung lang,
Good luck ngagai project nuan awak ka tau dikena anembiak rebak dudi hari ila. Jako sempama nya manah bendar dikena kitai belajar bejako iban.
1.Duruk bubut seduai ruai :ngereja pengawa beduruk enggau pangan diri enda enggau ati ti lurus/enggai ngereja ia manah( iya ke enda lurus nya,burung bubut,burung ruai lurus enggau bubut)bisi dlm bup ensera Iban
2.Bulan begantung senduk: suntuk@ rapas belanja
3.Baka ke meda balak entua: tegenung/tegepang/tebelenga/enda tepansut ke jaku/deka ngelara serba salah(utai baka tu suah nyadi laban org. kelia ke agi besirat) taja pia kitai enda kanji baka sekeda bansa l**t
Baru mansa ruai tu. Manah di peda aku…
dugaudugau,
Tq wai. Semadi ka mansa enda lama, tambah-tambah ka mimit meh utai ditu.
semina nangkir mimit tu wai…
1. Rari ke ribut tetemu ke ujan, rari ke sungkup tetemu ke pendam – nya utai ti di kenggai, nya ga utai ti datai(nyadi)
2. Baka perau nganta ke pengkalan – Sempama urang ke baru belaki bebini, maia ti baru datai di rumah entua, cukup pemanah, cukup rajin ngereja pengawa. Tang nadai lama aja
3. Menyadi perut jani, kaban perut ikan – urang ke deka bekaban lebuh maia kitai senang ajak. Enti udah maia di tuntung penusah, nadai ia ibuh agi
Tabi pengajar dugau2,
Enti enda salah ingat aku, bisi sempama lebih kurang munyi tu:
‘Baka meri jani makai / Beri tumpi’ balas enggau tai’ ….’ – budi ke enda dikenang tauka manah enggau urang tang dudi ari urang enda ingat ke budi kitai..Sapa2 ke bisi nemu, uji kunsika ba’ ruai tu. Terima kasih.
1. Baka ular matak silui – orang ke lubah bendar ngereja pengawa.
2.Baka ular ke udah nyilui – ular enti baru udah nyilui sigi agi pedis serta nadai pengering. Iya lembut lalu suah bendar ulih diempa jelu bukai dalam babas laban enda ulih ngerari ka diri. Kitai mensia enti disema ka orang baka ular baru udah nyilui reti nya pedis isi, baru gerai sakit serta nadai pengering.
3.Baka kumang ke nupi ular sawa – ular sawa ditupi kumang ari mit tang nyau besai deka makai iya. Reti nya orang ke enda nemu beterima kasih ngagi orang ke udah nulong serta ngidup ka iya,
4.Nyamai pantuk beluai ari ditelan sawa – Enti kita bisi ngereja penyalah manah agi kitai ngaku salah serta minta ampun ari kitai ditinggang hukum tauka adat.
5.Telan sawa enda terpanggai, tangkap kamba nadai endor mulai – Orang ke bisi berasai malu nerima tolong ari orang leboh iya bisi penusah laban iya ingat ka diri empu jarang serta enda kala meri tolong ngagai orang bukai.
nama reti rembia
RJM,
Rembia – sama reti enggau “bunsu antu”. e.g Rembia Bunsu Patin, Rembia Bunsu Betong, Rembia Bunsu Tapang.
gnmawar,
aku keliru pasal jenis jenis sempama kitai iban, ukih nuan nerangka aku berapa jenis sempama kitai iban. enti ulih, ulih nuan meri chunto sekali………………………………thanks
chgtmwr,,
Chunto sempama iyanya ” Ayam Terlepas Tangan Terkena Tahi” nti dikalih dalam jaku Iban iyanya ” Manuk Lepas Jari Bau Tai”
Bisi ga sempama kitai Iban sama reti enggau tuju enggau peribahasa Melayu..
Ambika banding sempama,
“Kuman di seberang laut nampak, gajah di depan mata tak nampak” ti sama reti enggau sempama Iban kitai iyanya..
“Kunchit di tisi langit diintu, rusa di tisi tangga enda diemparu”.
Tang, ba penemu aku kitai empu sempama sigi unik ari bnsa bukai. Bisi sekeda nda ulih dikalih ke bulat2..
Aku setuju ga nti bc antara kitai ngmbi ka banding sempama bansa bukai dikalih dlm jaku Iban,, awwka bisi sereta ulih nyadi tenggau pengidup.. nadai salah ga..
(^_^) Y
Tabi Pengajar B.Nuing,
Emm, enggau basa ke besai ngagai nuan;
1.’Kuman di seberang laut…’ = penyalah urang bukai ke mit/mimit tampak dipeda, lalu di kritik, tang penyalah diri empu ke besai enda dipeda..
2.’kuncit di ….’ = Utai ke semak, lebih berega mudah enda dikereja, tang utai ke jauh,mar tauka kurang berega deka diuji dikereja..
Arap ke pengahar dugau2, kumpang Pali & Tuai Ruai ulih meri reti ke betul agi.
Terima kasih.
Thanks BN
gnmawar,BN & enggau pemacha bukai,
Nama runding kita senentang jako sempama bangsa bukai dikalih ngagai jako kitai Iban….Kebuah pia laban maioh sempama jako Iban dikena orang ke tuai kelia taja pan agi ulih dikena kemaia hari tu.
Reti tanya aku nya – Ulih enda sempama jako bangsa bukai dikena kitai Iban diatu (dikalih ngagai jako Iban) kena nitih ka arus dunya baru?
Tabi Tuai,
Enti nuan nanya aku, aku tu ‘Pro-Genuinity’. Bahasa Iban tu ‘menyeluruh’ dalam kontek ‘khidupn seharian’. kitai bisi cukup sempama ke asli. Kitai tau nginjau ‘leka jako’ bahasa bukai, chunto jako sains,hisab etc. Tu nadai ngasoh alit ali laban Laut pan mayoh nginjau ‘Jako Ribai’. Lalu kitai pan mayoh nginjau ‘leka jako’ Laut. Tang ukai sempama. Sempama tu baka bungai dalam siti bahasa, utai ke ngasoh bahasa nya indah. Hidup tu sempama siti ‘Memorable Event’. So,tanya diri empu, baka ni kita ngias ‘event’ nya, kita’ milih bungai kertas ke? bungai ke hidup asli?
Terima kasih.
Hello bala pemacha semua. Aku ditu deka ngerintai ke beberapa iti sempama ti tau nyadi ke ayam mata kitai lalu tau mega nyadi chuan teladan bala kitai:
1. Baka idung antara mata
reti: Enda berat sepiak
2. Raung ngalih
reti: Pengidup kitai enda selalu tusah, bisi maya penyenang deka datai
tabi Florita,
Bekikis bulu betis, bekesaika bulu gundai & begantung senduk.. Nya ke ia ti betul..
chgtmwr,
dua iti sempama nya mai reti : kasak2 nda jenuh baka bisi penusah ti nuntung..
Ricky Britin,
Nuan tau ngiga bup “JAKU DALAM” ti ko bedilang besi nya. Nya baru nuan mereti ka jalai ngena jako sempama, etc.
bb,
Tq. Nyangka computer nuan nyau minta ganti …. udah lama dikena.
Bujang Sigat Pakan,
Tetengok amai meh orang nya enti iya disema ka baka nya.
Selamat berandau ngagai kita semua. TQ.
Sempama baka idung antara mata, di ambi ari sempama Melayu. Ba Iban semina bisi sempama belah rotan. Reti ia sama. Agi skula bisi ngambi subjek Iban, bulih kredit ba pemutus peresa SRP kelia. Asai ka nyukung nembiak belajar jako Iban tang nadai peluang laban ba town area nadai ngambi subjek Iban. Nembiak iban diatu mayuh ngena jako salah(Vocab.) nyepil pan mayuh salah. Baka au – nyadi auk, enda -nyadi endak. Pengajar Iban kemaya ari ajar meh anak-anak Iban enggau betul, kasih enggai ka salah singkang salah rembang.
Tabi enavella,
Enggau basa ka besai ke nuan, 1. Sepenemu aku, bedau kala ku mansa’ baka idung antara mata’ dalam jako melayu. Padah ka aku siti ni? .. 2. Belah rutan = sama2 kering, enda tealah ke pangan diri. Enti dalam Bahasa melayu bisi ga aku nemu sempama (1) Di atas pagar=adil, (2) bagai buku dengan ruas=sama kering.
Tang aku setuju enggau point no.2 nuan; au nyadi auk tauka enda nyadi endak. Sylibus kami tahun 1990an. Jadi, kami bisi ngena siti ‘ascent’ ianya tanda koma ba ujong leka jako..Chunto; Raga, raga’, ragak = (lalau, bakul,inggar). Nuan ngena sylibus tahun berapa, enti nuan ulih enda madah ? Terima kasih.
Baka ukui negkadah linau………….. Nama reti jaku sempama tu??????????
Halo bala peminat sempama, aku tu siku ari nembaik ari Universiti Malaysia Sabah. Lalu aku tu ka minta bala kitai iban ka rindu dalam sempama nambah mayuh agi jaku sempama dalam web site tu. Kebuah pia laban aku amat beguna ka jaku sempama kitai iban. Diatu aku benung dalam semester 2 tahun akhir. Lalu aku dipinta pensyarah ngaga kajian pasal Sempama kitai iban. Lalu laban aku ka bak menua orang (Sabah) ditu kurang sumber rujukan, nya alai aku minta kasih ari bala kita nambah ka penyampau sempama dalam website tu.
Unggal Rasit,
Ba aku, nadai lebih ari bup JAKU DALAM ke ditusun Janang Ensiring enggau Robert Menua Salleh ke dikeluarka Tun Jugah Foundation nyadika malin kitai. Bup nya penuh enggau Sempama, Jaku kelaung, jaku silup, jaku dalam rama. Manah bendar ke semua kitai ke rindu belajarka jaku Iban. Check it out.
Tuai GN Mawar,
Minta ampun laban lama amat udah enda nelusur ruai nuan tu. Komputer aku masuk ICU. tu baru udah beganti baru lalu di atas nya e-mail aku. Berandau baru ila.
1. Enda burong terbai enti ranting enda patah
Enda raong nyemberai enti ai enda bah…..
2. Baka mayau lenyau anak.
3. Baka ukoi / udok ti deka beranak.
Minta Kita meri penemu ditu….
tabi tuai, nguji ngapa tu:
3.baka ukoi ..= urang ka enda jenuh duduk, tauka bejalai kin-kia,
Keris bulu betis ,buai bulu gunai?
-berusaha sedaya upaya-(ukai bakanya nini?)
-nguji bepanapat-inat,sanggup beabis reta -tengkira/duit-ringgit/pemisi dikena ngulih ke juluk ati
Bekeris ke bulu betis, bebuai ke bulu gundai a.k.a. begantong sendok (correct?)
Tabi Unggal bedilang besi,
Kita ke gawa di sekula tentu maioh collection sempama jako kitai? Compile maioh-maioh ke ditu ngambika bisi dipekunsika enggau bala bukai. Bakani ko, enti reti sempama jako nya digagaka translation ngagai jako ribai, awakka lenak agi ditemu orang bukai? Enda lenyau kini ‘value’ sempama jako nya?
nyeluk kasam biar sampai ke pangkal lengan, reti nya ngereja pengawa anang alang – alang mesti ka sampai ka pengujung.
manah amat senpama jaku ditu, ulih nambahka penemu aku pasal jaku iban dalam enggau lebih pandai agi.
Puas aku ke berandau enggau kaban maia weekend aku tulih ka penemu lalu di kunsi enggau bala maioh ditu.
1) Udah ga arok, pukong enggau along. Udah ga laboh, tinggang ga lesong.
Reti : Udah merinsa ditambah pemerinsa bukai.
2) Udah ga jai, belabong luli. Udah ga chelum bersimpai kuntu.
Reti : Nyauka sabaka enggau item 1
3) Baka enseluai nangkap ludah
Reti : Bedau abis orang bejako udah di reboh/ dilampat.
4) Baka Baya ditegah indu.
Reti : Pinta Ngenyit
5) Baka Kepayang ngada ka dilah
Reti : Orang semina ngeluar ka jako aja tang iya empu enda ngereja pengawa.????
6) Manok lepas jari bau tai.
Reti : Utai udah tentu bulih tang laban “careless” utai nya tau terlepas ari jari kitai.
7) Semalau nampong lachau, tawak nampong begau.
Reti : Berita ka bedau pasti/ terang tang udah ditampong bala maioh.
8) Nubai sungai enggau Lia, nebang tapang enggau lungga, nimba perahu enggau tapa, nanjak wong enggau penimba.
Reti : Ngereja pengawa enda enggau patut.
9) Kumang menyarung
Reti: Nyaru diri nyadi orang bukai.
10) Ika lelengga ikan enda ngaban, kudi ari enda hujan.
Reti : Baka lelaki ke bisi ati ka siko indu dara tang indu nya nadai kiroh tauka iboh ka lelaki nya.
11)Cit bekutu, mayau betebu
Reti : Sama reti enggau “Rara Brunei” – ngator orang tang bisi berat sepiak. (Aum juak)
12) Kris bulu betis, buai bulu gunai….
Reti : Minta bala maioh meri jawapan ba sempama tu????? – beambis-ambis.
Selamat macha lalu mujur alam semua pemgawa ke manah..
BUAH UBI LAUN DIKALI, BURUK DI PUN
BUAH EMPASA LAUN DIEMPA LUNGGAR TAUN
Reti = Penemu tauka pengelandik ke dikembuan siku-siku mensia enti enda dipekunsika enggau orang bukai nadai mih guna. Penemu / pengelandik nya deka lenyau enti orang nya tadi nadai agi.
tabi pengajar, baru ninga sempama tu. terima kasih.
BURN,
Maioh jerita orang Saratok ditu dalam article Iban Migration. TQ.
TUAI,
ULIH TRACE ASAL IBAN SARATOK
1.Belakang bungkuk diasuh ngema pintu, lengan singkung diasuh ngenyan alu.
Reti: Orang ti nadai penemu nya diasuh ngereja pengawa.
2.Kijang nyungkah punggu rebah, kijang manjung punggu pumpung.
Reti: Apin kitai ngaga penyalah, apin ga orang bulih penusah, lalu enti laban kitai orang enda kena penusah.
3.Nadai runggang baka pededang mata keti, nadai lilih baka benih padi wi.
Reti: Atur ti enda bechiping tauka enda ngari ari sepiak-sepiak.
4.Di Rajang baka Lundu, din baka ditu.
Reti: Enti endang ngelusu di menua diri, di menua orang pan baka nya meh, merinsa ngidup ke diri.
terima kasih pengajar, semua sempama tu baru ba aku..
Angkat Engkerawai- dikena madah ke orang ti angkat sareta bebala mayuh.
Chgtmwr,
Gerah mata undang … baka orang indu ti jinak bendar enggau besulu … tang enti kitai nyau keran deka ka iya, iya lalu beguai nyurut ka diri.
Pemati kitai mensia enda baka pemati matahari – mati malam, idup siang.
lalu pia mega pemati kita mensia enda baka pemati bulan – mati siang, idup malam.
Ko sempama jaku Iban:
Mati enda ulih di kerari,
Parai enda ulih di ka enggai.
Tabi semua,
1.”Baka Burong Pipit ke deka nelan buah embawang”. Kelalu besai ati. Pengawa ti deka dikerja ukai setimpal enggau pengering tauka pengelandik iya.
Kati ko nerang ka reti jako sempama “Gerah baka mata undang”?
Selamat betemu baru,
1. “Ditelan mati indai, di lua mati apai” : Enda ulih mutus ka runding. Kin sah, kitu pan salah.
2. “Alah nyadi abu, menang nyadi arang”: Belaya nadai ngenatai ka penguntong.
3.”Baka kenyulong mabok keroh, baka empalekong mabok amboh” : Ngetu, tebalengga enda lama.
4.”Deka ka guni, enggai ka beras” : Deka bebini indu janda tang enggai bempu anak iya.
5.”Untong nemu beliong enda ngamboh, untong lajong enda ningkoh”:- Bebini tauka belaki baru enggau orang ka udah bisi anak ka pandai, kerja ke besai pangkat etc.
teMakul,
Enti enda salah aku. Orang ka makai serta beridup ba orang bukai. Contoh, Lemai tu makai enggau A, Tengah hari pagila makai enggau B. Leboh maia orang makai iya lalu bejalai ngagai orang lalu di bai orang makai.
Betul? Enti salah tau madah….
Nama reti jako:”Apai Sali belabung jalung”
Tabi semua pemacha,
Sekeda sempama ka ulih dingat ka aku. Ila mantai ka maioh agi…….Enti bisi salah anang enggai madah…no problem..
1.”Besai Tai laut” : Besai tuboh tang kurang pengering ngerja pengawa.
2. “Injau Kara” : Nginjau utai orang tang enda dianjung pulai agi.
3.”Mang ari kepayang rendam sepagi”: Bisa jako didinga orang maioh.
Contoh :- Leka jako ajar ke dipansut ka aya tuai rumah leboh maia Gawai ngenang ulah nembiak diatu mang ari kepayang rendam sepagi. Sekumbang udah gawai nya bala nembiak bisi bendar berubah tingkah laku diau ba rumah panjai.
4.”Pemangka Gandong Perahu”: Endor ngelepas ka penyalah.
Contoh:- Kasih meh tudah Apai Sahibnya, baka pemangka gandong perahu.Semua penyalah diserah ngagai iya magang tajapan ukai penyalah iya..
1.”Bisi niki pinang, bisi niki nibong”=Besiping atur/adat ,tauka enda adil/betul magi /mutuska pengawa.(kitai endang sama nemu,batang nibong tu endang utai ti mar tauka pedis di tiki laban ia endang beduri,tang meh batang pinang tu lamus@enda beduri lalu ia pan nyamai agi di tiki.
2. ”Tuai Pala Upa”=disema ke kitai ngaggai siku-suku tuai@pemimpin ke kelalu lembut tauka nadai penamu serta enda patut mangku pengawa tuai.Kira ke tuai ambi ke syarat aja meh nya.
3. ”Baka pipit ti deka nelan buah embawang”= disema ke ngaggai Orang ti ngembuan juluk ati ti besai ,tajapan iya endang nemu utai nya endang enda ulih di kerja .
Enda oleh duduk ka mangkok belah, enda ulih trit ka benang basah.
Mang Tulang = Orang ti selalu madah kadiri bisi pemedis/sakit enti leboh bisi pengawa dikerja. Iya ke bendar iya enggai gawa tauka ngelusu.
1.”Baru ngelangkah sesingkang udah bekalau panjung neratang ka diri menang” = orang ke sumbung madah ke diri lebih ari orang bukai taja pan utai diulih iya mimit aja lebih ari orang bukai.
2.”Manjung di pala wong” = bedau belaban tauka betanding dulu madah ke diri udah menang.
3.”Baka tapang diwan rembia, baka lubok diwan baya” = madah ke siko-siko orang indu udah bisi orang empu tauka bini orang.
4.”Baka remaung di rumah, baka raung di tanah” = orang ti regas tauka kering di rumah tang ngereja pengawa di tanah nadai endar pengering tauka utai ulih.
5.”Banyak tai badak, mayuh tai nyumboh” = Bala tubuh aja mayuh leboh ngereja utai tang utai ulih enda ngipak ke pemayuh tubuh.
tabi uchunyawai, terima ka sempama nuan.
”Kunchit di tisi langit di asu,rusa di kaki tangga enda di emparu”=Rindu tauka kelalu deka kiruh ngereja pengawa ke enda menuku tauka nadai ngenatai ke penguntung ba menoa ti jauh ,tang pengawa ti menyana tauka utai ti endang udah ditemu nguntung ke diri empu ba endor ti semak ,enggai kiruh ngereja ia.
bejalai betungkat ke adat, tinduk bepanggal ka pengingat.. (betul nya wai?)
…nguji ngunjur ke utai ti nekul, Ka mutar ke utai ti mar.
Dikelala buah ari langgu, dikelala bansa ari jaku, dikelala basa ari penyiru…diberi bujangpakulawang.
“Buah kelala ari langgu, Bansa kelala ari jako”
“Enti enda diatu, Kemaia?, Enti enda tua, Sapa?” … diberi Akim Empaga
“Agi Idup Agi Ngelaban, Agi Menchelak Agi Bebatak” …. diberi rasit
“Enti mati sama mati, anak di rumah nyadi ka ganti!” jako peransang Tuai Baketan Bukit Saban benama Entinggi “Keti Aur Tulang” ngagai bala anembiak iya leboh deka nurun ngayau.
“Kitai mensia, enti udah ada ka dunya enda tau nikal ngagai perut indai kitai agi!” jako peransang OK Temenggong Jugah, Tuai Iban Lundu, meransang bala anak enggau menantu iya ngambu dulu niki batempoh enggau munsoh.
….. bejalai betungkatka adat, tinduk bepanggalka pengingat! …. diberi edmundlanggie.
…..anang mantah tingkah, laban iya endang tebiang. Anang muji sarang burung Kanji, taja iya tuchi kapas magang. Anang ketawa ke sarang burung Puna, taja iya ensara semina rangkang…… diberi bujangpakulawang.